Françoise Hardy is a very popular French singer, actress and astrologer.
Born in 1944, she has been well famous for her shyness and her popular songs like
- Tous les garcons et les filles,
- Message personnel (lyrics by Michel Berger),
- J’écoute de la musique saoûle..
She is married to the singer and movie actor Jacques Dutronc.
Tous les garçons et les filles, chanté par Françoise Hardy
Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c’est d’être heureux
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m’aime
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d’ennuis personne ne murmure « je t’aime »
A mon oreille
Refrain
Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d’avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu’aimer veut dire
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m’aime
______
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d’ennuis oh! Quand donc pour moi brillera le Soleil
Comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrais-je
Bientôt ce qu’est l’amour
Comme les garçons et les filles de mon âge je me
Demande quand viendra le jour
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
J’aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
Le jour où je n’aurai plus du tout l’âme en peine
Le jour où moi aussi j’aurai quelqu’un qui m’aime
1. Listen to the song and identify a few keywords that could help you understand the song and improve your French language
“Tous” can be an adjective, a pronoun, an adverb or a noun in French.
- At any age: à tout âge (noun)
- All the children: tous les enfants (definite article)
- All this sadness: toute cette tristesse (demonstrative adjective)
- All my friends: tous mes amis (possessive adjective)
How to pronounce it?
tout – [tu]
tous – [tu]
toute – [tut]
toutes – [tut]
In the song the expression « tous les garçons et les filles de mon âge » (all the boys and girls of my age) contrasts with “oui mais moi, je vais seule”.
Can you now answer the questions? :
Why does she feel lonely?
Where is the cause clause in the song?
What is the antonym of “deux par deux”?:
- · ensemble
- · tous les deux
- · tous seuls
- · deux fois deux
What is the antonym of “personne ne m’aime” at the end of the song?
2. Listen again the song and try to find out all the missing words/ expressions in order to memorize those words
…… les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue ……………………
……….. les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c’est d’être heureux
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, ……………par les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, ……………., car personne ne m’aime
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d’ennuis personne ne murmure « je t’aime »
A mon oreille
- Refrain
………….les garçons et les filles de mon âge
Font ……………des projets d’avenir
……….les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu’aimer veut dire
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, ………..par les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, ……………………………
______ - 4.
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d’ennuis oh! Quand donc pour moi brillera le SoleilComme …………………………………connaîtrais-je
Bientôt ce qu’est l’amour
Comme …………………………………….je me
Demande quand viendra le jour
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
J’aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
Le jour où je n’aurai plus du tout l’âme en peine
Le jour où moi aussi j’aurai quelqu’un qui m’aime
Tous Les Garcons Et Les Filles